- “Uit welke Flower Power-kringloopwinkel heb jij je garderobe gestolen?”
- “Hadden ze bij de hondentrimmer een actie: baasje gratis meegeknipt?”
- “Met zo’n baard heb je in december gegarandeerd een baan!”
- “Dat gezicht, een schilderij van Monet is er niets bij!”
Het zijn een paar uitspraken die je zomaar los zou kunnen laten op een aantal figuren waarvan je hoopt dat ze nooit de nieuwste mode gaan uitmaken of er ook maar een klein beetje invloed op zouden kunnen uitoefenen.
De schaar er in.
Je hebt ze vast wel eens gezien: van die figuren waar makeover shows miljoenen mee moeten kunnen verdienen. Of ze verliezen ze juist door de hoge makeover-kosten waar zij zichzelf op jagen. Een aantal van deze mode missmatches moeten soms zelfs helemaal opnieuw uitgevonden worden.
Botox, grasmaaiers, anti-nerd-cursussen, cup-lifts, garderobe herzieningen, facelifts, heggenscharen, neuscorrecties, überhaupt wat kleding gaan dragen, nagelbeitels, gezicht in de steigers, mode onderricht en chronische zorgtrajecten bij de dermatologie … er zitten er bij die wel een beetje van alles kunnen gebruiken.
Baduy.
Dat is hoe ze in de Filippijnen mensen noemen die erbij lopen alsof ze het wat betreft mode of gedraging toch net niet helemaal gesnapt hebben. Of gewoon helemaal niet!
Deze uitspraak wordt vaak gebruikt voor – natuurlijk – de mode missmatches, maar vooral ook voor mensen die vervallen in van die typische Peter Parker-onhandigheden.
Zolang het niet past in het beeld van wat we als ‘normaal’ bestempelen, gebruiken ze daar in het Filippijns de term ‘baduy’ voor. Je spreekt het uit als ‘baa-doe-wie’.
Dat is op zichzelf al een hele baduy-uitspraak natuurlijk.
De plank mis hebben.
Het gaat heus niet om mode alleen. Laten we eerlijk zijn: een dierenparagnost of een andere Jomanda verwacht je niet strak in (mantel)pak naar het werk te zien gaan. En toch vinden sommige mensen de kledij die ze wel dragen een beetje raar. Het is maar wat je normaal vindt.
En dat is nou precies waar ‘baduy’ om gaat: wat jij denkt dat de gemiddelde mens niet normaal zou vinden.
Je pasgeboren zoon of dochter vernoemen naar een karakter uit Star Wars, als 50-jarige rond lopen in kleding van een 18-jarige, een spontane uitspatting op een feestje waarna iedereen je raar aan kijkt, ballroom dansen op een house party, etcetera.
In het Nederlands heb ik hier nog niet eerder echt een term voor gevonden. Maar bedenken kan ik hem wel.
Baduy dus.
Laten we eerlijk zijn: wie gaat er tegenwoordig nou nog in een Superman-shirt naar zijn werk?
This entry was posted on Thursday, April 22nd, 2010 at 13:34 and is filed under Duimzuigerij, Mabuhay, Nederlands, Retourtje naar hier en terug. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
moet je die echt schrijven? eeerwwww zzzoooooooo baduy
Ik denk dat ik het begrijp, maar hebben we daar in NL echt geen woord voor?
:-S
Volgens mij noem je dat in het NL gewoon “fout”.
Een andere geschikte term is misschien “Reuze Navelpad”.
Ik ga dan toch voor ‘fout’ of ‘baduy’.
Maar om even in te gaan op de correctheid van deze vertaling: “wat draagt hij een foute broek” is inderdaad wat ‘baduy’ betekent.
En: “Zijn optreden in die band was echt fout” klopt ook met die betekenis.
Goed gevonden, dat ‘fout’!
Ik heb vandaag een t-shirt aan waarop in grote rode letters ‘GAME OVER’ staat. Hoe baduy is dat op een schaal van isa tot sampu?
@retroman: minstens dalawampû 🙂
Donderdag had ik mijn Superman-shirt aan, vrijdag mijn werktenue met bedrijfslogo …
… dus hoe baduy is het dat ik vandaag in mijn Goku-outfit naar mijn werk ben gekomen?
Ja, dan hebben we het echt wel over isang daan op dezelfde schaal!
[…] ik destijds in de artikelen Links of rechtsom? http://wsnoi.com/tn/?p=197 en Baduy http://wsnoi.com/tn/?p=322 grapte over mijn Peter Parker-onhandigheden was het natuurlijk wachten op het moment dat ik er weer […]