By achmedlien | February 17, 2010 - 6:34 pm - Posted in Duimzuigerij, English, Gevleugelde Uitspraken, Scherpe Blik, Verbaal Genot

Yet trying it out is undoable.

This entry was posted on Wednesday, February 17th, 2010 at 18:34 and is filed under Duimzuigerij, English, Gevleugelde Uitspraken, Scherpe Blik, Verbaal Genot. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

10 Comments

  1. February 18, 2010 @ 01:31


    This is ungood grammar! Please unbug…

    Posted by BoB de Winter
  2. February 18, 2010 @ 11:41


    Achmed Liën is heus geen unbeciel hoor! Zijn Nederlands is gewoon unperfect.

    Posted by Retroman
  3. February 18, 2010 @ 12:44


    Eh…Engels bedoel ik.

    Jammer dat hier geen undo-knop is.

    Posted by Retroman
  4. February 18, 2010 @ 13:39


    Dat ging dan zeker per ungeluk?

    Posted by Rina Oddel
  5. February 18, 2010 @ 15:31


    Underdaad.

    Posted by Retroman
  6. February 18, 2010 @ 19:59


    Het lis meer Ungels dan Engels!

    Posted by BoB de Winter
  7. February 18, 2010 @ 20:00


    Ik bedoel natuurlijk is i.p.v. lis! Het is aanstekelijk denk ik…

    Posted by BoB de Winter
  8. February 18, 2010 @ 23:22


    wurken jullie up de afduling transpluft ?

    Posted by PiCo
  9. February 19, 2010 @ 09:51


    Ik zit op de afdeling unport en export, alwaar ik unmitatielederen unstapschoenen lever aan unmigrantengezinnen uit untwikkelingslanden.

    Unteressant hè?

    Posted by Retroman
  10. February 19, 2010 @ 17:09


    Ik vind dit flink ungewikkeld worden!

    Posted by Rina Oddel

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.