By rinaoddel | March 10, 2011 - 8:52 am - Posted in English, Gevleugelde Uitspraken, Verbaal Genot

Uitgesproken door: Simon Tol

Datum: vrijdag 25 februari 2011

This entry was posted on Thursday, March 10th, 2011 at 08:52 and is filed under English, Gevleugelde Uitspraken, Verbaal Genot. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

22 Comments

  1. March 10, 2011 @ 16:02


    What is here miss with?

    Posted by BoB de Winter
  2. March 10, 2011 @ 16:20


    Goed busy man!

    Posted by Karel Riemelneel
  3. March 10, 2011 @ 17:03


    Heartily thanked!

    Posted by BoB de Winter
  4. March 12, 2011 @ 16:11


    What is this over? Ach, let but sit……

    Posted by PiCo
  5. March 12, 2011 @ 16:25


    @PiCo: This goes over stone coal English. They talk so against the outsidelanders in Volendam! Have you there problems with?

    Posted by BoB de Winter
  6. March 12, 2011 @ 23:40


    ooo, palingfishers English, say that than man!

    Posted by PiCo
  7. March 12, 2011 @ 23:57


    What have you it over? I get there nothing from!

    Posted by Jolien van Biesheuvel
  8. March 14, 2011 @ 12:53


    Hierbij nog een linkje m.b.t. het bizarre Engelse dat door sommige Nederlanders wordt gebruikt:

    http://www.bol.com/nl/s/boeken/zoekresultaten/Ntt/i+always+get+my+sin/search/true/searchType/qck/N/8299/Ntk/books_all/index.html

    “I always get my sin” is de titel van dat boek. Met uitspraken als ‘How do you do and how do you do your wife.”

    Posted by Rina Oddel
  9. March 14, 2011 @ 12:55


    Verder begrepen van Simon dat hij samen met collage Richard elke dag een Fruit Happening doet.

    Posted by Rina Oddel
  10. March 14, 2011 @ 13:02


    Noemen ze dat tegenwoordig niet de Gay Parade?

    Posted by BoB de Winter
  11. March 14, 2011 @ 16:56


    The Fruit has happened!

    (Richard and Simon have just a Fruit Happening done)

    Posted by Rina Oddel
  12. March 15, 2011 @ 09:57


    Nieuwe bijdrage van Simon:
    In Japan hebben ze de poppen aan het dansen: now they have the dolls dancing.

    Posted by Rina Oddel
  13. March 15, 2011 @ 10:59


    He knows from the hat and the edge!

    Posted by Rina Oddel
  14. March 20, 2011 @ 02:42


    but the ask is : which edge of the hat is it ?

    @Jolien: we have it over the palingsound. But that does not go further than the Northsee.

    @Rina: ik heb dat boekie ooit eens gekocht, staan echt grappige zinnen in; break me the mouth not open!!!! Ik ga het boekje opzoeken

    @Bob: de Gay Parade is tegenwoordig elke werkdag in Uitgeest te zien; ergens tussen 12.15 en 13.15

    Posted by PiCo
  15. March 21, 2011 @ 10:03


    Yes, so goes that! I have that book also bought. Sometimes must I really schaterlaughen!

    Posted by Rina Oddel
  16. March 21, 2011 @ 10:09


    some are so hilarious that you must waffle your tighs!

    Posted by Rina Oddel
  17. March 21, 2011 @ 10:10


    But according Simon is this undertrouser humour!

    Posted by Rina Oddel
  18. March 21, 2011 @ 17:43


    That had of course THIGHS must be, now they it Thai legs become!

    ( volgens mij snapt nu helemaal niemand meer wat van dit zogenaamde Engels )

    Posted by Rina Oddel
  19. May 23, 2011 @ 14:57


    Nog een paar rechttoerechtaan vertaling naar het Engels, altijd leuk:
    Don’t sell the bear’s skin, before it has been shot.
    The apple doesn’t fall far from the tree.
    He throws his own glasses in

    Groeten, Simon

    Posted by Simon
  20. January 27, 2012 @ 18:50


    We your bones!
    En hij wordt nog leuker als je hem met een zwaar Schots accent uitspreekt…

    Posted by Rina Oddel
  21. February 29, 2012 @ 13:53


    Nog een paar leuke toevoegingen opgevangen op Facebook:
    – To give your pig a bird.
    – I laugh me a fracture!
    – Go but!
    – But we wander off

    Posted by Rina Oddel
  22. March 5, 2012 @ 10:16


    Dan heb ik hier nog een brief die ik van een bekende voetbalclub heb opgevangen dat ook wel in dit straatje past:

    Dear Sir Alex Ferguson,

    On 16 februari must we football against your team. But we have te weinig man. Some of our players are geblesseerd and because of that we have to select players van ons jeugdteam. But aangezien the game against jullie op a Thursday is en almost alle players van ons jeugdspelers zijn must they vrij vragen van school. And this can not because we have al zo vaak free gevraagd for our spelers.

    We hope we can verplaats the game, because of te weinig man.

    Met friendly greetings,

    Danny Blind

    Manusje from everything from Ajax.

    Posted by Rina Oddel

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.